| Übersetzung 1 - 70 von 70 |
| Türkisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| bütün {adj} | ganz | |
| tam {adj} | ganz | |
| tüm {adj} | ganz | |
| şüphesiz {adv} | ganz bestimmt [ugs.] | |
| kudurmak {verb} [mec.] | ganz außer sich geraten | |
| -dan/-den bahsetmiyorum bile [konuş.] | ganz zu schweigen von | |
| Unverified bangır bangır {adj} | ganz laut | |
| değil {adv} | nicht | |
| -medikçe {conj} | solange nicht | |
| -mezse {conj} | wenn nicht | |
| belirtisiz {adj} | nicht gekennzeichnet | |
| bilhassa {adv} | nicht zuletzt | |
| ölçeksiz {adj} | nicht maßstabsgetreu | |
| özellikle {adv} | nicht zuletzt | |
| senetsiz {adj} | nicht belegt | |
| senetsiz {adj} | nicht nachgewiesen | |
| zararsız {adj} | nicht schädlich | |
| ... değilsin. | Du bist nicht ... | |
| Anlamıyorum. | Ich verstehe nicht. | |
| Unverified bayat {adj} | nicht frisch, altbacken | |
| henüz {adv} [+olumsuzluk] | noch nicht | |
| istemiyorum | ich möchte nicht | |
| istemiyorum | ich will nicht | |
| Sanmıyorum. | Ich glaube nicht. | |
| tanımıyorum | ich kenne nicht | |
| yok | es gibt nicht | |
| -mezse / -mazsa {conj} | falls nicht | |
| artık değil {adv} | nicht mehr | |
| Değil mi? | Nicht wahr? | |
| eğer ... olmazsa {conj} | wenn nicht | |
| fena değil | nicht schlecht | |
| henüz değil {adv} | noch nicht | |
| ikisinden hiçbiri {adv} | auch nicht | |
| Neden olmasın? | Warum nicht? | |
| şimdi değil {adv} | jetzt nicht | |
| Anlamadım. | Ich habe nicht verstanden. | |
| Bilmem. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Bilmiyorum. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Acele etme! | Beeil' dich nicht! | |
| Artık değil. | Jetzt nicht mehr. | |
| artık yok | ist nicht mehr | |
| hemen gitmemek {verb} | nicht sofort gehen | |
| tek. çözülemeyen bağ | nicht lösbare Verbindung {f} | |
| tek. çözülemeyen bağlantı | nicht lösbare Verbindung {f} | |
| Doymadım. | Ich bin nicht satt (geworden). | |
| hâlâ {adv} [olumsuz cümlede] | immer noch nicht | |
| deyim Hatırlamıyorum. | Ich weiß es nicht mehr. | |
| Acelesi yok. [konuş.] | Es eilt nicht. | |
| Unverified mevzubahis değil! | kommt nicht in Frage! | |
| pek o kadar değil | nicht besonders | |
| deyim (eğer) yanılmıyorsam | wenn mich nicht alles täuscht | |
| İyi değilim. | Mir geht es nicht gut. | |
| [sen] -amazsın / -emezsin {verb} [izin] | [du] darfst nicht | |
| [sen] -mamalısın / -memelisin {verb} [gereklilik] | [du] solltest nicht | |
| Neden cevap vermiyorsun? | Warum antwortest du nicht? | |
| deyim Ayak yapma! [konuş.] | Stell dich nicht (so) an! | |
| Bilmez miyim! [bilirim anlamında] | Was du nicht sagst! | |
| Benim suçum değil. | Es ist nicht meine Schuld. | |
| deyim Havlayan köpek ısırmaz. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| Can çıkar, huy çıkmaz. | Menschen verändern sich nicht. | |
| söz konusu bile olmamak {verb} | nicht in Frage kommen | |
| Ben de! [olumsuz] | Ich auch nicht! [nach verneinten Sätzen] | |
| Kendimi motive edemiyorum. | Ich kann mich nicht selber motivieren. | |
| Böyle bir şey olmaz. | So etwas gibt es nicht. | |
| deyim Isıracak it dişini göstermez. | Hunde, die bellen, beißen nicht. | |
| Aklımdan çıkmıyor. | Das geht mir nicht aus dem Kopf. [ugs.] | |
| atasözü Ağaç yaşken eğilir. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | |
| Özür dilerim, anlamadım [dediğinizi]. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Unverified -e kıymak {verb} [para v.b.] | mit/an etw.Dat. nicht sparen | |
| deyim Beterin beteri var. | Nichts ist so schlecht, dass es nicht noch schlechter werden kann. | |
Dieses Deutsch-Türkisch-Wörterbuch (Almanca-Türkçe Sözlük) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten