 | Türkisch | Deutsch |  |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | anat. gözler [Oculi] | Augen {pl} |  |
 | baş başa {adv} | unter vier Augen |  |
 | dikkatli olmak {verb} | Augen und Ohren offenhalten |  |
 | görmemek {verb} | Tomaten auf den Augen haben [ugs.] |  |
 | deyim Unverified Gözünü aç ve git yap! | Augen zu und durch! |  |
 | deyim -e b.ş. teferruatlı şekilde açıklamak {verb} | jdm. etw. vor Augen führen |  |
 | atasözü Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. | Aus den Augen, aus dem Sinn. |  |
 | çoğu {adj} | die meisten |  |
 | diğerleri | die anderen |  |
 | tar. Unverified Selçuklular | die Seldschuken {f} {pl} |  |
 | Unverified Üreme dönemi | die Laichzeit |  |
 | Türkiye'ye {adv} | in die Türkei |  |
 | ardı | die hintere Seite von ... |  |
 | pol. Yeşiller {pl} [parti] | Die Grünen {pl} [Partei] |  |
 | Unverified Anadolu Selçukluları {tar.} | die Rum-Seldschuken {f} {pl} |  |
 | bayrak çekmek {verb} | die Fahne hissen |  |
 | harçını vermek {verb} | die Auslagen bezahlen |  |
 | nişanı bozmak {verb} | die Verlobung lösen |  |
 | okulu asmak {verb} | die Schule schwänzen |  |
 | vakit geçirmek {verb} | die Zeit verbringen |  |
 | gazete. İngiltere basını | die britische Presse {f} |  |
 | F Bremen Mızıkacıları | Die Bremer Stadtmusikanten {pl} |  |
 | kapıya vurmak | an die Tür klopfen |  |
 | telekom. Numarası kaç? | Wie ist die Nummer? |  |
 | Sıradaki lütfen! | Der/Die Nächste bitte! |  |
 | deyim yakından incelemek | unter die Lupe nehmen |  |
 | kapı çalmak {verb} | (an die Tür) klopfen |  |
 | maskesi düşmek {verb} | die Maske {f} fallen lassen |  |
 | maskesini düşürmek {verb} | die Maske {f} fallen lassen |  |
 | tarihe geçmek {verb} | in die Geschichte eingehen |  |
 | çiz. Fantastik Dörtlü | Die Fantastischen Vier [Comic] |  |
 | Unverified die Rechtschreibung prüfen | imlayı tetkik etmek |  |
 | tar. Dünyanın Yedi Harikası | Die sieben Weltwunder |  |
 | Unverified milletvekili | der Abgeordnete / ein Abgeordneter | die Abgeordneten |  |
 | -i yanıltmak {verb} | jdn. in die Irre führen |  |
 | -e şans dilemek {verb} | jdm. die Daumen drücken |  |
 | diş fırçalamak {verb} | sichDat. die Zähne putzen |  |
 | pot kırmak {verb} | sich in die Nesseln setzen |  |
 | Yaz tatili güzeldi. | Die Sommerferien waren schön. |  |
 | birinin elini sıkmak {verb} | jdm. die Hand drücken |  |
 | eleştiri konusu olmak {verb} | in die Kritik geraten |  |
 | insanlığa karşı suçlar | Verbrechen {pl} gegen die Menschlichkeit |  |
 | oda rezervasyonu iptal etmek {verb} | die Zimmerreservierung stornieren |  |
 | -e bağırmak {verb} [kızmak] | jdm. die Ohren volljammern [ugs.] |  |
 | salı <sal., sa., s.> | Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> |  |
 | deyim -e destek olmak {verb} | jdm. unter die Arme greifen |  |
 | -i havaya uçurmak {verb} | etw. (in die Luft) sprengen |  |
 | -i köşeye sıkıştırmak {verb} | jdn. in die Enge treiben |  |
 | mate. -in karekökünü almak {verb} | die Wurzel aus etw. ziehen |  |
 | hukuk -in sorumluluğunu üstlenmek {verb} | die Verantwortung für etw. übernehmen |  |
 | saçını kestirmek {verb} | sichDat. die Haare schneiden lassen |  |
 | deyim Havlayan köpek ısırmaz. | Hunde, die bellen, beißen nicht. |  |
 | sabır taşı olmak {verb} | die Geduld in Person sein |  |
 | edeb. F Dünyanın Ölçümü | Die Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann] |  |
 | deyim -den bıkmak {verb} | die Nase voll haben von [+Dat.] [ugs.] |  |
 | deyim -den bıkıp usanmak {verb} | die Nase voll haben von [ugs.] |  |
 | deyim kulağına küpe olmak {verb} | sich etw. hinter die Ohren schreiben |  |
 | deyim Isıracak it dişini göstermez. | Hunde, die bellen, beißen nicht. |  |
 | tar. Antik Dönemin Yedi Harikası | Die sieben Weltwunder der Antike |  |
 | atasözü Altın anahtar her kapıyı açar. | Geld regiert die Welt. |  |
 | deyim Kısır döngüye giriyor. | Die Katze beißt sich in den Schwanz. |  |
 | deyim Unverified dizginleri elinde tutmak {verb} | die Zügel in der Hand haben / halten |  |
 | deyim Ya şimdi ya hiç. | Jetzt geht es um die Wurst. |  |
 | edeb. F Unverified Koku | Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind] |  |
 | (arabayla) beni bıraktığın/bıraktığınız için teşekkür ederim | Danke für die Fahrt! |  |
 | deyim bir şeyi görmeden satın almak {verb} | die Katze im Sack kaufen [fig.] |  |
 | beni arabana/arabanıza aldığın/aldığınız için teşekkür ederim | Danke für die Fahrt! |  |
 | müz. Saraydan kız kaçırma [hem de: Il Seraglio] | Die Entführung aus dem Serail [Mozart] |  |
 | belirtme sıfatı [Türkçe'de belirli tanımlık yok] | der / die / das [das Türkische kennt keine best. Artikel] |  |
 | pol. Birlik 90/Yeşiller | Bündnis 90/Die Grünen |  |
 | edeb. F Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler [Grimm Kardeşler] | Schneewittchen und die sieben Zwerge [Brüder Grimm] |  |
 | edeb. F Seksen Günde Devr-i Âlem [Jules Verne] | Reise um die Erde in 80 Tagen [Jules Verne] |  |
 | deyim edeb. Eti senin, kemiği benim. | Du bekommst das Fleisch, ich behalte die Knochen. [Redensart, die ausdrückt, dass einem Lehrer die volle Erziehungsgewalt über ein Kind, einschließlich körperlicher Strafen, zugestanden wird] |  |