| Übersetzung 1 - 67 von 67 |
| Türkisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| susama | Durst {m} | |
| susuzluk | Durst {m} | |
| susamak {verb} | Durst haben | |
| Susadım. | Ich habe Durst. | |
| önol. şarap | Wein {m} | |
| mey [eski] | Wein {m} | |
| deyim -e gerçekleri bütün çıplaklığıyla anlatmak {verb} | jdm. reinen Wein einschenken | |
| güç | Macht {f} | |
| kudret | Macht {f} | |
| kuvvet | Macht {f} | |
| Boşver! | Macht nichts! | |
| fors | Macht {f} [Ansehen, Geltung] | |
| Önemli değil! | Macht nichts! | |
| su | Wasser {n} | |
| Fark etmez. | Es macht keinen Unterschied. | |
| su dökmek {verb} | Wasser ausgießen | |
| su dökmek {verb} | Wasser verschütten | |
| saf su | destilliertes Wasser {n} | |
| şişe suyu | stilles Wasser {n} | |
| den. suya indirilmiş {verb} {past-p} | zu Wasser gelassen | |
| deyim Damlaya damlaya göl olur. | Kleinvieh macht auch Mist! | |
| Hepsi ne kadar ediyor? | Wie viel macht das? | |
| su [normal, gazsız] | Wasser {n} ohne Kohlensäure | |
| bir bardak su | ein Glas Wasser | |
| su çekmek {verb} | Wasser schöpfen [aus dem Brunnen] | |
| deyim suya düşmek {verb} [yapılmamak] | ins Wasser fallen [fig.] | |
| Ağzım sulanıyor. | Mir läuft das Wasser im Munde zusammen. | |
| -dan {prep} | aus | |
| ... kökenli {adj} | aus ... stammend | |
| maya. Unverified demlenmiş {adj} {past-p} | gebraut (aus) | |
| -den / -dan {prep} | aus | |
| [-in] içinden {prep} | aus ... (heraus) | |
| abanoz {adj} | aus Ebenholz gefertigt | |
| ahşap {adj} | aus Holz [nachgestellt] | |
| -li olmak {verb} | stammen aus | |
| -lı olmak {verb} | stammen aus | |
| (-den) oluşmak {verb} | bestehen (aus) | |
| ... -den geliyorum. | Ich komme aus ... | |
| -den kaynaklanmak {verb} | aus etw. entstehen | |
| (-den) ibaret olmak {verb} | bestehen (aus) | |
| doğrudan doğruya {adv} | aus erster Hand [direkt] | |
| ilk elden {adv} | aus erster Hand [ungebraucht] | |
| -den doğmak {verb} | sich aus etw. ergeben | |
| -den oluşmak {verb} | sich aus etw. zusammensetzen | |
| sokağa cıkmak {verb} | aus dem Haus gehen | |
| din yoktan yaratma | Schöpfung {f} aus dem Nichts | |
| -i bırakmak {verb} | aus etw. aussteigen [Gesellschaft, Job] | |
| Ben Avusturya'danım. | Ich bin aus Österreich. | |
| Memleketin ne? | Aus welchem Land kommst Du? | |
| -i -den çıkarmak {verb} | jdn. aus etw. ausschließen | |
| bir bardaktan içmek {verb} | aus einem Glas trinken | |
| din yoktan var etme | Schöpfung {f} aus dem Nichts | |
| b.s. korkusundan {adv} | aus Furcht / Angst vor etw. | |
| mate. -in karekökünü almak {verb} | die Wurzel aus etw. ziehen | |
| deyim -den ibret almak {verb} | aus etw. eine Lehre ziehen | |
| -den inmek {verb} | aus etw. aussteigen [aus Bus, Zug etc.] | |
| -i halletmek {verb} | etw.Akk. aus dem Weg {m} räumen [Problem etc.] | |
| Aklımdan çıkmıyor. | Das geht mir nicht aus dem Kopf. [ugs.] | |
| günbegün {adv} | Tag ein, Tag aus [inoffiziell, aber nicht selten] [tagein, tagaus] | |
| deyim İt iti ısırmaz. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
| Ona selamlarımı söyleyin! | Richten Sie ihr (schöne) Grüße von mir aus! | |
| her gün {adv} | Tag ein, Tag aus [inoffiziell, aber nicht selten] [tagein, tagaus] | |
| müz. Saraydan kız kaçırma [hem de: Il Seraglio] | Die Entführung aus dem Serail [Mozart] | |
| -i saf dışı etmek / bırakmak {verb} [mec.] | jdn./etw. aus dem Weg räumen [fig.] | |
| atasözü Gözden ırak olan gönülden de ırak olur. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| -i -den sonuç çıkarmak {verb} | etw. aus etw. schlussfolgern | |
| -i -den çıkarmak {verb} | etw. aus etw. herausnehmen | |
Dieses Deutsch-Türkisch-Wörterbuch (Almanca-Türkçe Sözlük) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten