| Übersetzung 1 - 69 von 69 |
 | Türkisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | Hepsi ne kadar ediyor? | Wie viel macht das? |  |
 | deyim Kefenin cebi yok. | Das letzte Hemd hat keine Taschen. |  |
 | hukuk hafifletici sebepler | mildernde Umstände {pl} |  |
 | gar | Bahnhof {m} |  |
 | güç | Macht {f} |  |
 | kudret | Macht {f} |  |
 | kuvvet | Macht {f} |  |
 | hiçbir şey {adv} [olumsuzluk] | gar nichts |  |
 | Boşver! | Macht nichts! |  |
 | fors | Macht {f} [Ansehen, Geltung] |  |
 | Önemli değil! | Macht nichts! |  |
 | Fark etmez. | Es macht keinen Unterschied. |  |
 | rica ederim | keine Ursache |  |
 | deyim Damlaya damlaya göl olur. | Kleinvieh macht auch Mist! |  |
 | Acele etme! | Nur keine Hektik! |  |
 | Unverified Oyun oynama! | Spiel keine spiele |  |
 | Şaka yapma! | Mach keine Witze! |  |
 | Bir şey değil! | Keine Ursache! |  |
 | hiçbir fikrim yok | keine Ahnung |  |
 | Canım istemiyor. | Ich habe keine Lust. |  |
 | Zahmet etme! | Mach dir keine Mühe! |  |
 | Zamanım yok. | Ich habe keine Zeit. |  |
 | -e üşenmek {verb} | keine Lust haben, etw. zu tun |  |
 | o {pron} | das |  |
 | Yapma! | Lass das! |  |
 | coğr. Haliç | das Goldene Horn {n} |  |
 | Kes şunu! | Lass das! |  |
 | bu da | und das ist |  |
 | Bu kadar. | Das wär's. |  |
 | Bu kim? | Wer ist das? |  |
 | Bu ne? | Was ist das? |  |
 | hep aynı {adj} | immer das gleiche |  |
 | Kim o? | Wer ist das? |  |
 | yatağı düzeltmek {verb} | das Bett machen |  |
 | Bu kadar yeter! | Das reicht! |  |
 | TV F Muhteşem Yüzyıl | Das prächtige Jahrhundert |  |
 | Umrumda değil! | Das ist mir egal! |  |
 | Unverified Bir bu eksikti! | Auch das noch! |  |
 | Bu hoşuma gidiyor. | Das gefällt mir. |  |
 | Bu ne demek? | Was bedeutet das? |  |
 | hukuk hakkı temsil etmek {verb} | das Recht verbriefen |  |
 | Bu kaça? [konuş.] | Wie viel kostet das? |  |
 | Bu kaça? [konuş.] | Wieviel kostet das? [alt] |  |
 | Çok ayıp! | Das ist eine große Schande! |  |
 | ona göre | (nur) damit das klar ist |  |
 | Sana ne? | Was geht dich das an? |  |
 | intihar etmek {verb} | sichDat. das Leben nehmen |  |
 | tar. Unverified Büyük Selçuklu İmparatorluğu | das Reich der Großseldschuken {n} |  |
 | edeb. F Sessiz Ev [Orhan Pamuk] | Das stille Haus |  |
 | Bendensin. | Das geht auf meine Rechnung. [ugs.] [fig.] |  |
 | Söylemesi kolay. | Das ist leichter gesagt als getan. |  |
 | deyim ağır basmak {verb} | das Zünglein an der Waage sein |  |
 | dil Yüksek Almanca | das Hochdeutsche [immer mit bestimmtem Artikel] |  |
 | deyim parasını sokağa atmak {verb} | das Geld zum Fenster hinauswerfen |  |
 | tar. Unverified Anadolu Selçuklu Devleti | das Sultanat der Rum-Seldschuken {n} |  |
 | Bu ne demek oluyor? | Was soll das heißen? |  |
 | film F Arka Pencere [Alfred Hitchcock] | Das Fenster zum Hof |  |
 | Ağzım sulanıyor. | Mir läuft das Wasser im Munde zusammen. |  |
 | deyim Bu beş para etmez! | Das ist keinen Pfifferling wert! |  |
 | Bu Türkçe ne demek? | Was bedeutet das auf Türkisch? |  |
 | Tekrar eder misiniz lütfen? | Könnten Sie das bitte wiederholen? |  |
 | Aklımdan çıkmıyor. | Das geht mir nicht aus dem Kopf. [ugs.] |  |
 | -in akıbetine uğramak {verb} | das gleiche Schicksal erleiden wie jd./etw. |  |
 | Özür dilerim, anlamadım [dediğinizi]. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. |  |
 | edeb. film F Kuzuların Sessizliği [roman: Thomas Harris; film: Jonathan Demme] | Das Schweigen der Lämmer |  |
 | belirtme sıfatı [Türkçe'de belirli tanımlık yok] | der / die / das [das Türkische kennt keine best. Artikel] |  |
 | edeb. F Unverified Hitler oyuncağımı çaldı [Judith Kerr] | Als Hitler das rosa Kaninchen stahl |  |
 | film F Brian'ın Hayatı | Das Leben des Brian |  |
 | deyim edeb. Eti senin, kemiği benim. | Du bekommst das Fleisch, ich behalte die Knochen. [Redensart, die ausdrückt, dass einem Lehrer die volle Erziehungsgewalt über ein Kind, einschließlich körperlicher Strafen, zugestanden wird] |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Türkisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Türkisch-Wörterbuch (Almanca-Türkçe Sözlük) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten