|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Almanca-Türkçe Sözlük

BETA Deutsch-Türkisch-Übersetzung für: [umgangssprachliche Nachsilbe die in Brasilien häufig verwendet wird um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Türkisch Deutsch: [umgangssprachliche Nachsilbe die in Brasilien häufig verwendet wird um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben]

Übersetzung 1 - 50 von 79  >>

TürkischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
deyim edeb. Eti senin, kemiği benim.Du bekommst das Fleisch, ich behalte die Knochen. [Redensart, die ausdrückt, dass einem Lehrer die volle Erziehungsgewalt über ein Kind, einschließlich körperlicher Strafen, zugestanden wird]
bes. gastr. şehriyeNudeln {pl} [eine Art kleine Nudeln, die in Suppe oder Reis gegessen werden]
Maşallah!Wunderbar! [Wörtlich: Gott beschütze Dich/es. Ausruf, wenn man etwas schönes sieht. Wird auch als Ausdruck der Freude verwendet.]
ikizwo [ugs.] [oft, um Verwechslung mit "drei" zu vermeiden]
Unverified burun kanadı[eine/die] Nase blutete
sıvışmak {verb}weglaufen [weggehen, ohne eine Nachricht zu hinterlassen]
elini dayamadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
elini tutmadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
ellerini kullanmadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
gastr. güllaçGüllaç {n} [Süßspeise aus Teigblättern, die mit Nüssen gefüllt und traditionell mit Granatapfelsamen bestreut wird]
ablagroße Schwester {f} [auch Anrede für eine Frau von jüngeren Personen, die dieser den Respekt wie einer großen Schwester entgegenbringen]
-e müracaat etmek {verb}in etw.Dat. nachschlagen [z. B. in einem Wörterbuch etc.]
pol. tar. Şam [eski Osmanlı Şam Eyaleti]Syrien {n} [osmanische Provinz, die in etwa das heutige Syrien, Libanon, Israel, Palästina und Jordanien umfasste]
anat. tıp akyuvar {sg}weiße Blutkörperchen {pl} [meistens im Plural verwendet]
anat. tıp alyuvar {sg}rote Blutkörperchen {pl} [meistens im Plural verwendet]
spor 12 Dev Adam[Die 12 Riesen - Spitzname für die Spieler der türkischen Basketball-Nationalmannschaft]
uçup gitmek {verb}entschweben [geh., häufig iron.]
-i umursamak {verb}sich um etw./jdn. kümmern [Bedeutung beimessen]
teslim olmak {verb}aufgeben [sich geschlagen geben]
-e -i uzatmak {verb}jdm. etw. reichen [geben]
-i ilan etmek {verb}etw. veröffentlichen [bekannt geben]
-e başvurmak {verb}jdn. heranziehen [um Rat fragen]
bitti {adv}vorbei [zu Ende]
[bir yerde] bulunmak {verb}sich [an einem Ort] befinden
sönmek {verb}ausgehen [aufhören zu brennen]
tükenmek {verb}ausgehen [zu Ende gehen]
yürümek {verb}laufen [zu Fuß gehen]
-e benzetmek {verb}mit jdm./etw. vergleichen [eine Ähnlichkeit sehen]
bitmek {verb}ausgehen [regional] [zu Ende gehen]
aidatBeitrag {m} [regelmäßig zu zahlender Betrag]
yürüyerek gitmek {verb}laufen [zu Fuß gehen]
el yazısıHandschrift {f} [Art zu schreiben]
pol. [-i bir ülkeden] sınırdışı etmek {verb}[jdn. aus einem Land] ausweisen
-e üşenmek {verb}zu bequem sein, etw. zu tun
-e üşenmek {verb}zu faul sein, etw. zu tun
mimari {adj}architektonisch [die Baukunst betreffend]
evlatKind {n} [im Verhältnis zu den Eltern] [Abkomme, Sprössling]
Eline sağlık![Ausdruck des Dankes für ein Essen oder eine handwerkliche Arbeit; "Gesundheit deinen Händen!"]
Elinize sağlık![Ausdruck des Dankes für ein Essen oder eine handwerkliche Arbeit; "Gesundheit Ihren Händen!"]
Kolay gelsin![Gutes Gelingen! Wörtlich: Möge es Dir leichtfallen! Wunsch, wenn jemand eine Arbeit erledigt]
Sakin ol!Komm (wieder) runter! [ugs.] [Bitte an jdn., sich zu beruhigen]
gastr. kuru yemiş[trockene Knabbereien, meist Nüsse und Kerne, für Zwischendurch oder als Beilage zu Getränken]
tar. İkinci Viyana Kuşatması [1683]Zweite Belagerung {f} Wiens [durch die Osmanen 1683]
tar. İkinci Viyana Muhasarası [1683]Zweite Belagerung {f} Wiens [durch die Osmanen 1683]
[-in] dolayından {prep}aufgrund [+Gen.]
[-in] içinden {prep}aus ... (heraus)
[-in] karşısında {adv} {prep}gegenüber [+Dat.]
[-in] yüzünden {prep}aufgrund [+Gen.]
bardakTrinkglas {n} [in Becherform]
dil Lazca {adj}lasisch [in lasischer Sprache]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://detr.dict.cc/?s=%5Bumgangssprachliche+Nachsilbe+die+in+Brasilien+h%C3%A4ufig+verwendet+wird+um+einem+Adjektiv+eine+abwertende+Bedeutung+zu+geben%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Türkisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Türkisch-Wörterbuch (Almanca-Türkçe Sözlük) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung