|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Almanca-Türkçe Sözlük

BETA Deutsch-Türkisch-Übersetzung für: [Straßencafé Merkhilfe für die Sommerzeitumstellung Im Frühjahr werden die Stühle vor das Lokal gestellt im Herbst kommen sie zurück ins Lager ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Türkisch Deutsch: [Straßencafé Merkhilfe für die Sommerzeitumstellung Im Frühjahr werden die Stühle vor das Lokal gestellt im Herbst kommen sie zurück ins Lager]

Übersetzung 1 - 50 von 82  >>

TürkischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
spor 12 Dev Adam[Die 12 Riesen - Spitzname für die Spieler der türkischen Basketball-Nationalmannschaft]
bes. gastr. şehriyeNudeln {pl} [eine Art kleine Nudeln, die in Suppe oder Reis gegessen werden]
pol. tar. Şam [eski Osmanlı Şam Eyaleti]Syrien {n} [osmanische Provinz, die in etwa das heutige Syrien, Libanon, Israel, Palästina und Jordanien umfasste]
deyim edeb. Eti senin, kemiği benim.Du bekommst das Fleisch, ich behalte die Knochen. [Redensart, die ausdrückt, dass einem Lehrer die volle Erziehungsgewalt über ein Kind, einschließlich körperlicher Strafen, zugestanden wird]
ablagroße Schwester {f} [auch Anrede für eine Frau von jüngeren Personen, die dieser den Respekt wie einer großen Schwester entgegenbringen]
mimari {adj}architektonisch [die Baukunst betreffend]
Unverified burun kanadı[eine/die] Nase blutete
bilakis {adv}vielmehr [im Gegenteil]
şehitGefallener {m} [im Krieg]
kupa <♥>Herz {n} [Farbe im Kartenspiel] <♥>
denize girmek {verb}baden [im Meer]
elini dayamadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
elini tutmadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
ellerini kullanmadan {adj} {adv}freihändig [ohne die Hände zu benutzen]
hamamHammam {m} [Badehaus im Vorderen Orient]
tar. paşaPascha {m} [früherer Titel im Orient]
riyaScheinheiligkeit {f} [auch im religiösen Kontext]
-i haşlamaketw. kochen [im Wasser sieden]
-suz {adj}bar [+Gen.] [veraltet] [im Sinne von: ohne]
anat. tıp akyuvar {sg}weiße Blutkörperchen {pl} [meistens im Plural verwendet]
anat. tıp alyuvar {sg}rote Blutkörperchen {pl} [meistens im Plural verwendet]
pol. büyükelçilikBotschaft {f} [pol. Vertretung eines Staates im Ausland]
-e kala {prep}vor [im Sinne von "bis dahin verbleibend"]
evlatKind {n} [im Verhältnis zu den Eltern] [Abkomme, Sprössling]
oyun sinek <♣>Kreuz {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt] <♣>
[biz/onlar/siz] -biliriz/-bilirler/-bilirsiniz[wir/sie/Sie] können
[biz/onlar/siz] -meliyiz/-meliler/-melisiniz[wir/sie/Sie] müssen
[biz/onlar/siz] idik/idi(ler)/idiniz[wir/sie/Sie] waren
maça <♠>Pik {n} [österr. auch {f}] [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt] <♠>
tar. İkinci Viyana Kuşatması [1683]Zweite Belagerung {f} Wiens [durch die Osmanen 1683]
tar. İkinci Viyana Muhasarası [1683]Zweite Belagerung {f} Wiens [durch die Osmanen 1683]
olarak {prep}als [in der Funktion von, im Sinne von]
karo <♦>Karo {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt] <♦>
gastr. güllaçGüllaç {n} [Süßspeise aus Teigblättern, die mit Nüssen gefüllt und traditionell mit Granatapfelsamen bestreut wird]
tekstil Unverified boyası çıkmak {verb}abfärben [Farbstoff: das Blau, das Rot etc.]
b-i hapse atmak {verb}jdn. einsperren [ins Gefängnis]
oturacak {verb}[er/sie/es] wird sitzen
zool. buzağıKalb {n} [vor der Entwöhnung]
zool. buzağıKälbchen {n} [vor der Entwöhnung]
acıdan inlemek {verb}stöhnen [vor Schmerz]
-den çıldırmak {verb}durchdrehen [vor Freude, Wut etc.]
ciddileşmek {verb}sich zuspitzen [Ernst werden]
nazikleşmek {verb}sich zuspitzen [Ernst werden]
keşfedilmek {verb}herauskommen [ugs.] [öffentlich bekannt werden]
-den doymak {verb}etw. überbekommen [überdrüssig werden]
din abdestWudu {n} [rituelle Waschung der Muslime vor dem Gebet]
atı arabaya koşmakdas Pferd einspannen [vor den Wagen spannen]
altUnteres {n} [das Untere]
ekon. pol. sos. küreselleştirmeGlobalisierung {f} [das Globalisieren]
üstOberes {n} [das Obere]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://detr.dict.cc/?s=%5BStra%C3%9Fencaf%C3%A9+Merkhilfe+f%C3%BCr+die+Sommerzeitumstellung+Im+Fr%C3%BChjahr+werden+die+St%C3%BChle+vor+das+Lokal+gestellt+im+Herbst+kommen+sie+zur%C3%BCck+ins+Lager+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Türkisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Türkisch-Wörterbuch (Almanca-Türkçe Sözlük) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung